Содержание
- Как объясняться без знания испанского языка
- Испанская цитата 2: цитата о деньгах
- ПОКУПКИ
- Числительные на испанском
- Пример диалога на испанском языке
- Испанская цитата 1: цитата о храбрости
- Словарный тренажер: испанский язык.
- Испанская цитата 6: цитата о терпении
- В «Полиглоте» – гарантированный результат
- Русско испанский разговорник для туристов
- Таблица: 100 популярных испанских прилагательных
- Как выразить благодарность или попросить
- Общие поздравления
- Испанская цитата 4: цитата о силе воли
- Женские испанские имена с переводом и значением
- Hispanidad
- Числа и цифры
- Некоторые часто употребляемые разговорные выражения
Как объясняться без знания испанского языка
Наш русско-испанский разговорник включает самые необходимые испанские слова для туристов с переводом и транскрипцией, чтобы вы могли поприветствовать собеседника и начать с ним беседу. Все фразы на испанском разделены по темам, вам остается только выбрать нужные предложения и прочитать их.
Не бойтесь быть смешными. В любой стране местное население с большим радушием и пониманием относится к тем туристам, которые пытаются объясняться на их родном языке.
- Ж/д станция/Вокзал – La estacion de trenes (ла-эстасьон дэ-трэнэс)
- Автовокзал – La estacion de autobuses (ла-эстасьон дэ-аутобусэс)
- Туристическое бюро – La oficina de turismo (ла-офисина дэ-турисмо)
- Мэрия/Ратуша – El ayuntamiento (эль-аюнтамьенто)
- Библиотека – La biblioteca (ла-библьотэка)
- Парк – El parque (эль-парке)
- Сад – El jardin (эль-хардин)
- Городская стена – La muralla (ла-мурайя)
- Башня – La torre (ла-торрэ)
- Улица – La calle (ла-кайе)
- Площадь – La plaza (ла-пласа)
- Монастырь – El monasterio/El convento (эль-монастэрьо/эль-комбэнто)
- Дом – La casa (ла-каса)
- Дворец – El palacio (эль-паласьо)
- Замок – El castillo (эль-кастийо)
- Музей – El museo (эль-мусэо)
- Базилика – La basilica (ла-басилика)
- Художественная галерея – El museo del arte (эль-мусэо дэляртэ)
- Собор – La catedral (ла-катэдраль)
- Церковь – La iglesia (ла-иглесья)
- Табачная лавка – Los tabacos (лос-табакос)
- Туристическое агентство – La agencia de viajes (ла-ахэнсья дэ-вьяхэс)
- Обувной магазин – La zapateria (ла-сапатэрия)
- Супермаркет – El supermercado (эль-супермэркадо)
- Гипермаркет – El hipermercado (эль-ипермэркадо)
- Газетный киоск – El kiosko de prensa (эль-кьоско дэ-прэнса)
- Почта – Los correos (лос-коррэос)
- Рынок – El mercado (эль-мэркадо)
- Парикмахерская – La peluqueria (ла-пэлукерия)
- Набранный номер не существует – El numero marcado no existe (эль нумеро маркадо но эксисте)
- Нас прервали – Nos cortaron (нос кортарон)
- Линия занята – La linea esta ocupada (еа линия эста окупада)
- Набрать номер – Marcar el numero (маркар эл нимеро)
- Сколько стоят билеты? – Cuanto valen las entradas? (куанто валэн лас энтрадас)
- Где можно купить билеты? – Donde se puede comprar entradas? (донде сэ пуэде компрар энтрадас)
- Когда открывается музей? – Cuando se abre el museo? (куандо сэ абре эль мусео)
- Где находится? – Donde esta (дондэ эста)
- Где находится почтовый ящик? – Donde esta el buzon? (донде эста эль бусон)
- Сколько я вам должен? – Cuanto le debo? (куанто лэ дэбо)
- Мне нужны марки для – Necesito sellos para (несесито сейос пара)
- Где находится почта? – Donde estan Correos? (донде эстан корреос)
- Почтовая открытка – Postal (посталь)
- Парикмахерская – Peluqueria (Пелукерия)
- Вниз/внизу – Abajo (абахо)
- Наверх/наверху – Arriba (арриба)
- Далеко – Lejos (лехос)
- Рядом/близко – Cerca (сэрка)
- Прямо – Todo recto (тодо-ррэкто)
- Налево – A la izquierda (а-ла-искьерда)
- Направо – A la derecha (а-ла-дэрэча)
- Вызовите пожарных! – Llame a los bomberos! (йямэ а-лос-бомбэрос)
- Вызовите полицию! – Llame a la policia! (йямэ а-лаполисия)
- Вызовите скорую! – Llame a una ambulancia! (йямэ а-унамбулансья)
- Вызовите врача! – Llame a un medico! (йямэ а-умэдико)
- Помогите! – Socorro! (сокорро)
- Остановите! (Стойте!) – Pare! (парэ)
- Аптека – Farmacia (фармасия)
- Врач – Medico (медико)
Испанская цитата 2: цитата о деньгах
Как и в английском, есть много замечательных испанских цитат о жизни и деньгах, которые могли бы оказаться в нашем списке. Но наш любимый — вот этот:
A los tontos no les dura el dinero.
Дословный перевод этой строки: «Денег не хватает для дураков». Это испанский эквивалент английской поговорки: «Глупец и его деньги скоро разойдутся». (Ваши родители, возможно, говорили вам это раз или два. Не то чтобы мы говорили из-за опыта или чего-то подобного.)
Правда жизни в том, что деньги имеют значение
Эта испанская цитата определенно напоминает нам, что зарабатывание денег — это только половина дела: важно также принимать мудрые финансовые решения
ПОКУПКИ
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Распродажа | Rebajas | Рэбахас |
Слишком дорого. | Muy caro. | Муй каро |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | Пор фавор эскрибало |
Сколько стоит? | Cuanto es? | Кванто эс |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квэста эсто |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | Энсэнемэло |
Я хотел бы… | Quisiera.. | Кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | Дэмэло пор фавор |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто |
Что вы еще посоветуете? | Me puede recomendar algo mas? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Как вы думаете это мне подойдет? | Que le parese, me queda bien? | Кэ ле паресе, мэ кеда бьен? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Я беру это | Me quedo con esto | Мэ кэдо кон эсто |
Больший (меньший)? | Grande(pequena)? | Грандэ (пэкэнья)? |
У вас есть больший размер? | Tiene una talla mas | Тьене уна тайа мас |
Можно примерить? | Puedo probar? | Пуэдо пробар? |
Если я возьму две? | Si voy a tomar dos? | Си бой а томар дос? |
Дорого | Caro | Каро |
Сколько это стоит? | Cuanto vale? | Kуанто балэ? |
Числительные на испанском
Если вы будете рассчитываться за покупки в магазине или на рынке, за проезд в общественном транспорте, то без знаний, как произносятся числа на испанском, не обойтись. Можно и не учить как переводятся числительные с русского на испанский, а показать на пальцах, но сделайте приятное продавцу – заговорите с ним на его родном языке. Многие туристы именно так получают хорошие скидки.
- 0 – Cero (сэро)
- 1 – Uno (уно)
- 2 – Dos (дос)
- 3 – Tres (трэс)
- 4 – Cuatro (кватро)
- 5 – Cinco (синко)
- 6 – Seis (сэйс)
- 7 – Siete (сьетэ)
- 8 – Ocho (очо)
- 9 – Nueve (нуэвэ)
- 10 – Diez (дьез)
- 11 – Once (онсэ)
- 12 – Doce (досэ)
- 13 – Trece (трэсэ)
- 14 – Catorce (каторсэ)
- 15 – Quince (кинсэ)
- 16 – Dieciseis (дьесисэйс)
- 17 – Diecisiete (дьесисьетэ)
- 18 – Dieciocho (дьесиочо)
- 19 – Diecinueve (дьесинуэвэ)
- 20 – Veinte (вэйнтэ)
- 21 – Veintiuno (вэйнтиуно)
- 22 – Veintidos (вэйнтидос)
- 30 – Treinta (трэйнта)
- 40 – Cuarenta (карэнта)
- 50 – Cinquenta (синквэнта)
- 60 – Sesenta (сэсэнта)
- 70 – Setenta (сэтэнта)
- 80 – Ochenta (очента)
- 90 – Noventa (новэнта)
- 100 – Cien/ciento (сьен/сьенто)
- 101 – Ciento uno (сьенто уно)
- 200 – Doscientos (доссьентос)
- 300 – Trescientos (трэссьентос)
- 400 – Cuatrocientos (кватросьентос)
- 500 – Quinientos (киниентос)
- 600 – Seiscientos (сэйссьентос)
- 700 – Setecientos (сэтэсьентос)
- 800 – Ochocientos (очосьентос)
- 900 – Novecientos (новэсьентос)
- 1 000 – Mil (миль)
- 10 000 – Diez mil (дьез миль)
- 100 000 – Cien mil (сьен миль)
- 1 000 000 – Un million (ун мильон)
Повторим, что в большинстве крупных туристических заведений Испании есть свои переводчики, обслуживающий персонал хорошо знает несколько иностранных языков. Но если вы любитель самостоятельных путешествий, то бумажный или электронный разговорник испанского языка обязательно вам пригодится. Надеемся, что наш список полезных фраз на испанском языке поможет вам комфортно отдохнуть и зарядиться положительными эмоциями на круглый год. Удачного отпуска!
Пример диалога на испанском языке
Конечно, во время разговора неудобно лезть в разговорник и читать. Часть слов стоит выучить. Можно заготовить вопросы в блокноте. На крайний случай, можно тыкать пальцем в распечатанный разговорник.
Вот пример диалога, составленного из этого разговорника:
— Ola (приветствие)
— Ola
— Me he perdido (я потерялся). Puede usted ayudarme? (вы не могли бы помочь мне?) Donde esta? (где находится) La calle (улица) …. Торрес?
С помощью этого разговорника вы задали вопрос
Теперь начинается самое важное: нужно понять ответ
1. Покажите карту города
2. Если нет карты, возьмите блокнот и ручку
3. Просите, не стесняйтесь:
— ¿Podria usted hablar más despacio? (не могли бы вы говорить медленнее). No comprendo! (я не понимаю). Repitan por favor (повторите пожалуйста). ¿Me lo puede escribir? (Вы можете это написать? В нашем случае — нарисовать).
1. Переспрашивайте и уточняйте:
— Lejos (далеко?) Todo recto (прямо?) А la izquierda (налево?) А la derecha (направо?)
2. Следите за руками и мимикой
3. В конце не забываем сказать:
— Muchas gracias (большое спасибо). Adiós (до свидания!)
Перед поездкой в Испанию мы с Галей смотрели уроки
«Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов» (Канал «Культура»)
Испанская цитата 1: цитата о храбрости
Nunca serás capaz de cruzar el océano hasta que pierdas de vista la costa.
На английском это переводится так: «Вы никогда не сможете пересечь океан, пока не наберетесь смелости потерять берег из виду».
Эта цитата — отличный способ начать учить некоторые цитаты на испанском о жизни … тем более, что вам нужно набраться смелости во время учебы. (В конце концов, это непросто.)
Вышеупомянутая цитата также облегчит вам процесс, потому что вы можете перевести ее буквально, а это значит, что когда вы переводите предложение, оно означает именно то, что в нем говорится!
Нам нравится эта цитата, потому что это хорошее напоминание о том, что иногда нужно рисковать, чтобы достичь своей мечты. Несмотря на то, что заманчиво придерживаться того, что вы всегда знали, успех часто означает, что вам нужно плыть за горизонт!
Словарный тренажер: испанский язык.
cosa — вещь
pluma — ручка libro — книга ajedrez — шахматы teléfono — телефон reloj — часы peine — расчёска televisor — телевизор plancha — утюг jabón — мыло radio — радио bolsa — сумка mapa — карта; открытка maleta — чемодан regalo — подарок cámara — фотоаппарат; видеокамера reproductor de CD — CD-плейер ordenador — компьютер película — фильм; плёнка flor — цветок florero — ваза cuadro — картина pañuelo — носовой платок bola — мяч globo — воздушный шар(ик) juguete — игрушка cuenta — счёт sobre — конверт papel — бумага periódico — газета carta — письмо billete — билет
ropa — одежда
zapatos — обувь abrigo — пальто evestido — платье camisa — рубашка falda — юбка guante — перчатка sombrero — шляпа chaqueta — пиджак, куртка bufanda — шарф calcetín — носок suéter — свитер camiseta — футболка corbata — галстук pantalones — брюки
yo — я tú — ты él — он ella — она usted(es) — Вы (ед.ч./мн.ч.) nosotros — мы vosotros — вы ellos/as — они
mi — мой tu — твой su — его, ее, их, Ваш nuestro — наш vuestro — ваш
de — из; передает род. падеж a — к sobre — на debajo de — под detrás de — позади con — с sin — без antes de — до, прежде después de — после delante de — перед entre — между en — в cerca de — возле para — для
uno — один dos — два tres — три cuatro — четыре cinco — пять seis — шесть siete — семь ocho — восемь nueve — девять diez — десять once — одиннадцать doce — двенадцать trece — тринадцать catorce — четырнадцать quince — пятнадцать dieciséis — шестнадцать diecisiete — семнадцать dieciocho — восемнадцать diecinueve — девятнадцать veinte — двадцать treinta — тридцать cuarenta — сорок cincuenta — пятьдесят sesenta — шестьдесят setenta — семьдесят ochenta — восемьдесят noventa — девяносто ciento — сто mil — тысяча
viejo- старый joven — молодой nuevo — новый grande — большой pequeño — маленький hambriento — голодный bueno — хороший malo — плохой bien — хорошо mal — плохо temprano — ранний tarde — поздний pasado — последний, прошлый próximo — следующий libre — свободный caliente — тёплый, горячий frío — холодный alto — высокий bajo — низкий largo — длинный, долгий fácil — лёгкий, несложный difícil — тяжёлый, трудный ligero — легкий (по весу) pesado — тяжелый (по весу) oscuro — тёмный claro — светлый caro — дорогой barato — дешёвый a la izquierda — cлева a la derecha — справа correcto — правильный rápido — быстрый despacio — медленный suave — мягкий duro — твёрдый bonito — красивый atento — внимательный triste — печальный alegre — радостный feliz — счастливый listo — готовый enojado — сердитый principal — основной, главный
sí — да no — нет; не este — этот ese — тот aquel — тот (дальше чем ese) que — что (союз) aquí — здесь allí — там acá- сюда allá — туда ahora — сейчас, теперь ya — уже todavía — еще mucho/a/s — много poco/a/s — мало muy — очень cada — каждый todos — все todo — всё tan — так
y — и o — или pero — но porque — потому что, так как
ser — быть, являться estar — быть, находиться, стоять tener — иметь poder — мочь deber — должен vivir — жить permanecer — оставаться, останавливаться venir — приходить, приезжать ir — идти, ехать ver — видеть sentar — сидеть decir — сказать hablar — разговаривать trabajar — работать romper — ломать hacer — делать enviar — посылать comprar — покупать nadar — плавать dormir — спать despertar — будить lavar — мыть, cтирать probar — пробовать encontrar — находить traer — приносить, привозить celebrar — праздновать sonreír — улыбаться llorar — плакать costar — стоить aprender — учиться enseñar — обучать escribir — писать cambiar — менять caer — падать escuchar — слушать mostrar — показывать ganar — побеждать pensar — думать cerrar — закрывать abrir — открывать saber — знать conocer — быть знакомым cantar — петь bailar — танцевать preguntar — спрашивать contestar — отвечать recoger — собирать amar — любить dibujar — рисовать elegir — выбирать querer — хотеть comer — кушать beber — пить dar — давать hornear — печь cocinar — готовить (еду) cortar — резать tomar — брать esperar — ждать leer — читать jugar — играть
gracias — спасибо perdón — извини(те) por favor — пожалуйста (прошу) de nada — пожалуйста, не за что qué lástima — жаль hasta la vista — до свидания
canción — песня música — музыка tamaño — размер dinero — деньги felicidad — счастье suerte — удача broma — шутка sorpresa — сюрприз problema — проблема
Испанская цитата 6: цитата о терпении
Для многих людей терпение — вещь непростая
Вот почему одна из наших любимых испанских цитат говорит о том, как важно быть терпеливым. Вот:
Con el tiempo todo se consigue.
Эта цитата буквально переводится как «Со временем все приобретается». Но точнее, эта цитата говорит нам, что терпение — ключ к достижению того, чего вы хотите от жизни.
Терпение проявляется во многих формах. Например, когда вы изучаете словарный запас испанского для предметного экзамена AP или SAT, может возникнуть соблазн проявить нетерпение и быстро просмотреть свои карточки. Но это означает, что вы, возможно, не сохранили определения в памяти, что может иметь огромное значение, когда вы пытаетесь пройти тест.
Однако проявление терпения поможет вам учиться более тщательно. Это может помочь вам заработать наивысшие баллы на тестах, что приведет вас в школу вашей мечты, что является огромным шагом на пути к достижению вашей мечты. Другими словами, терпение в конце концов окупается!
В «Полиглоте» – гарантированный результат
Сосредоточение занимающихся испанским языком на определенной теме позволяет глубже в ней разобраться. Происходит расширение знаний, лексики, что в итоге повышает общую языковую грамотность.
Среди наших других популярных предложений – испанский интенсив. Его преимущества
- 3 занятия в неделю по 2 часа;
- каждый уровень вы осваиваете в среднем на 4 недели раньше, чем на стандартных курсах;
- большая экономия Вашего времени;
- уменьшенные паузы между занятиями, что увеличивает эффективность обучения.
Во время занятий к услугам учеников – самые современные методики обучения. Слушатели наших курсов могут послушать аудиоматериалы на различные разговорные темы, посмотреть фильмы, выбрать книги на интересующую их тематику.
Приходите на наши курсы «Полиглот», чтобы изучить испанский язык! Записаться к нам на посещение разговорного клуба или же узнать стоимость какого-либо из курсов можно по телефону… или оставив заявку на сайте…
Школа иностранных языков «Полиглот» – это качество и эффективность! Вернуться к списку статей
Русско испанский разговорник для туристов
Необходимые слова
да | si | си |
нет | no | но |
спасибо | gracias | грасиас |
большое спасибо | muchas gracias | мучас грасиас |
пожалуйста | por favor | пор фавор |
прошу прощения (извините) | perdoneme | Пэрдонэмэ |
Испанские приветствия
Привет! | hola | ола |
Доброе утро | buenos días | Буэнос диас |
Добрый день | buen día | Буэн диа |
Добрый вечер | Buenas tardes | Буэнас тардес |
Доброй ночи | buenas noches | буэнас ночес |
Пока (до свидания) | adiós | адьёс |
До скорого | hasta luego | аста луэго |
Как поживаете? | como esta usted? | комо эста устэд? |
Прекрасно (отлично). А вы? | Muy bien. Y usted? | Муй бьен. И устэд? |
Трудности понимания
Я не понимаю | No comprendo | Но компрэндо |
Я потерялся | Me he perdido | Мэ э пэрдидо |
Я понимаю | Comprendo | Компрэндо |
Вы понимаете? | ¿Comprende usted? | Компрэндэ устэд? |
Можно вас спросить? | ¿Le puedo preguntar? | Ле пуэдо прэгунтар? |
Не могли бы вы говорить медленнее? | ¿Podria usted hablar más despacio? | Подриа устэд аблар мас дэспасио? Мас-дэспасьо, порфавор (короткая версия). |
Повторите пожалуйста | Repitan por favor | Рэпитан пор фавор |
Вы можете это написать? | ¿Me lo puede escribir? | Мэ лё пуэдэ эскривир? |
В городе
Ж/д станция / вокзал | La estacion de trenes | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро или турист информэйшн | La oficina de turismo | Ла-офисина дэ-турисмо или Турист информэйшн |
Мэрия / ратуша | El ayuntamiento | Эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | Ла-библьотэка |
Парк | El parque | Эль-парке |
Сад | El jardin | Эль-хардин |
Городская стена | La muralla | Ла-мурайя |
Башня | La torre | Ла-торрэ |
Улица | La calle | Ла-кайе |
Площадь | La plaza | Ла-пласа |
Монастырь | El monasterio / el convento | Эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Дом | La casa | Ла-каса |
Дворец | El palacio | Эль-паласьо |
Замок | El castillo | Эль-кастийо |
Музей | El museo | Эль-мусэо |
Базилика | La basilica | Ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | Эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | Ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | Ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | Лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | Ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | Эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | Эль-ипермэркадо |
Рынок | El mercado | Эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | Ла-пэлукерия |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Такси
Где я могу взять такси? | Donde puedo tomar un taxi? | Дондэ пуэдо томар ун такси |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | Кванто эс ла тарифа а… |
Отвезите меня по этому адресу | Lleveme a estas senas | Льевэмэ а эстас сэняс |
Отвезите меня в аэропорт | Lleveme al aeropuerto | Льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Lleveme a la estacion de ferrocarril | Льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в гостиницу | Lleveme al hotel… | Льевэмэ ал отэл |
Рядом/близко | Cerca | Сэрка |
Далеко | Lejos | Лехос |
Прямо | Todo recto | Тодо-ррэкто |
Налево | a la izquierda | А ла искьерда |
Направо | a la derecha | А ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Pare aqui, por favor | Парэ аки пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor | Пуэдэ эспэрармэ порфавор |
Гостиница
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | El hotel | Эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | La llave | Ла-йавэ |
Портье | El botones | Эль-ботонэс |
Номер с видом на площадь / на дворец | Habitacion que da a la plaza / al palacio | Абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
Номер с окнами во двор | Habitacion que da al patio | Абитасьон ке да аль-патъо |
Номер с ванной | Habitacion con bano | Абитасьон кон-баньо |
Одноместный номер | Habitacion individual | Абитасьон индивидуаль |
Двухместный номер | Habitacion con dos camas | Абитасьон кон-дос-камас |
С двухспальной кроватью | Con cama de matrimonio | Конкама дэ-матримоньо |
Двухкомнатный номер | Habitacion doble | Абитасьон добле |
У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Шоппинг / просьбы
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы помочь мне? | Puede usted ayudarme? | Пуэдэ устэд айюдармэ |
Я хотел(а) бы… | Quisiera… | Кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста | Demelo, por favor | Дэмэло пор фавор |
Покажите мне это | Ensenemelo | Энсэнемэло |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квэста эсто |
Сколько стоит? | Cuanto es? | Кванто эс |
Слишком дорого | Muy caro | Муй каро |
Распродажа | Rebajas | Рэбахас |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Таблица: 100 популярных испанских прилагательных
Ниже представлена таблица с самыми популярными прилагательными в испанском языке. Таблица разделена на 3 страницы, для просмотра нажмите на кнопку «следующая» под таблицей.
Прилагательные на испанском языке | Перевод прилагательных на русский язык |
aburrido | скучный (скучающий) |
ácido | кислый |
agradable | приятный (симпатичный) |
alegre | радостный (веселый) |
alto | высокий |
amable | дружелюбный (добрый, приветливый) |
amargo | горький |
ancho | широкий |
antiguo | старинный |
atrevido | смелый (дерзкий) |
bajo | низкий |
barato | дешевый |
blando | мягкий |
bonito | симпатичный (милый, красивый) |
bueno | хороший |
caliente | горячий |
capaz | способный |
casado | женатый |
cansado | уставший |
caro | дорогой |
central | центральный |
común | общий |
conocido | знакомый |
contento | довольный (радостный) |
corto | короткий (краткий) |
débil | слабый |
delgado | худой (тонкий) |
derecho | правый (право, прямой) |
diferente | различный (иной) |
difícil | трудный (сложный, тяжёлый) |
divertido | веселый (развлекающий) |
dulce | сладкий |
duro | твердый (жёсткий) |
emocional | эмоциональный |
emocionante | волнующий |
enfermo | больной |
estrecho | узкий |
fácil | лёгкий |
falso | фальшивый (неверный) |
famoso | известный (знаменитый) |
feliz | счастливый |
feo | некрасивый (неприятный) |
final | финальный |
fresco | свежий (прохладный) |
frío | холодный |
fuerte | сильный |
gemelo | двойной (близнец) |
gordo | толстый |
grande | большой |
guapo | красивый |
hábil | умелый |
hermoso | красивый |
húmedo | влажный (сырой) |
igual | одинаковый (равный) |
imposible | невозможный |
inteligente | умный |
interesante | интересный |
interior | внутренний |
inútil | бесполезный |
izquierdo | левый |
joven | молодой |
largo | длинный |
lento | медленный |
libre | свободный |
listo | умный (готовый) |
malo | плохой |
masivo | массовый |
mayor | больший (старший) |
mejor | лучший |
menor | меньший (младший) |
mojado | мокрый |
mucho | многочисленный (много) |
muerto | мертвый |
musical | музыкальный |
nacional | национальный |
natural | природный (натуральный) |
nuevo | новый |
paciente | терпеливый |
peor | худший |
pequeño | маленький |
perfecto | идеальный |
pobre | бедный |
poco | небольшой |
popular | популярный (народный) |
posible | возможный |
primero (primer) | первый |
principal | главный (основной) |
próximo | следующий (ближайший) |
rápido | быстрый |
raro | редкий (странный) |
real | королевский (настоящий) |
regular | обычный |
recto | прямой |
rico | богатый |
salado | соленый |
sano | здоровый |
seco | сухой |
segundo | второй |
simple | простой |
sincero | искренний (честный) |
social | социальный (общественный) |
solo | единственный (одинокий) |
soltero | холостой |
soso | пресный (безвкусный) |
tímido | робкий (застенчивый) |
tonto | глупый |
triste | грустный |
último | последний |
útil | полезный |
verdadero | истинный (настоящий) |
viejo | старый |
vivo | живой |
Предлагаем вам 7 тестов на знание прилагательных и на умение их правильно употреблять:
- Тест №1: выучите или повторите прилагательные с помощью методики запоминания
- Тест №2: выберите прилагательное, которое соответствует изображение из четырех вариантов (17 вопросов)
- Тест №3: вставьте правильную форму прилагательного в соответствии с родом и числом (10 вопросов)
- Тест №4: вставьте прилагательное в предложение по смыслу (12 вопросов)
- Тест №5: выберите прилагательное, которое является антонимом по отношению к исходному прилагательному (20 вопросов)
- Тест №6: напишите прилагательное, прослушав предложения (10 вопросов)
- Тест №7: найдите лишнее слово в тройке прилагательных (16 вопросов)
Помните, что если прилагательное заканчивается на O, то оно меняет форму в зависимости от рода и числа существительного. Например:
- traje barato — дешевый костюм
- zapatos baratos — дешевые туфли
- falda barata — дешевая юбка
- faldas baratas — дешевые юбки
100 самых употребляемых глаголов + тесты
Как выразить благодарность или попросить
Просто и коротко поблагодарить надо ¡Gracias! (грасиас). Можно поблагодарить ¡Muchas gracias (варианты – mil gracias или muchísimas gracias)!
Считается хорошим тоном не ограничиваться короткой благодарностью, а поблагодарить более развернуто: ¡Muchas gracias por su amabilidad! (мучас грасиас пор су амабилидад, большое спасибо за вашу любезность), или ¡Gracias por su atención! (грасиас пор су атенсьон, спасибо за ваше внимание). В просьбе обязательно надо сказать Por favor (пор фавор, пожалуйста)
Это общепринятая норма во всем испаноязычном мире и обратиться с просьбой без «пожалуйста» будет невежливым. При этом Por favor используется в любых случаях: вас толкнули – Tenga cuidado por favor (пожалуйста, осторожнее – тенга куидадо, пор фавор), заказываете черный кофе – Un solo por favor (ун соло, пор фавор)
В просьбе обязательно надо сказать Por favor (пор фавор, пожалуйста). Это общепринятая норма во всем испаноязычном мире и обратиться с просьбой без «пожалуйста» будет невежливым. При этом Por favor используется в любых случаях: вас толкнули – Tenga cuidado por favor (пожалуйста, осторожнее – тенга куидадо, пор фавор), заказываете черный кофе – Un solo por favor (ун соло, пор фавор).
Вежливость считается нормой разговорной речи, и если вы не хотите или не можете выполнить просьбу, лучше ответить: Lo lamento mucho (ло ламенто мучо, мне очень жаль). Или Lo siento pero no puedo (ло сьенто перо но пуэдо). Не стоит отвечать, что вы не хотите – No quiero.
Общие поздравления
Помимо перечисленных слов, есть и другие фразы, которые можно использовать в самых разных случаях.
¡Te felicito! – Я поздравляю тебя!
Te quiero felicitar. – Я хочу тебя поздравить.
¡Qué buenas noticias! ¡Enhorabuena! – Какие замечательные новости! Поздравляю!
¡Que alegría esta noticia! – Как приятно слышать такую радостную новость!
Bien hecho. – Молодец!
¡Buen trabajo! – Отличная работа!
¡Lo hiciste excelente! – Ты проделал потрясающую работу!
Sabíamos que lo lograrías. – Мы знали, что ты сможешь (это сделать).
Estamos orgullosos de ti. – Мы гордимся тобой.
¡Estoy feliz por ti! – Я рад за тебя.
¡Qué maravilloso! – Как замечательно!
¡Te auguro mucho éxito! – Желаю больших успехов!
¡Éxito! – Успехов!
Испанская цитата 4: цитата о силе воли
Нет существующего грандиозного таланта греха гран-волонтад.
Во время учебы вам понадобится много силы воли, чтобы оставаться сосредоточенным. Вот почему нам нравится эта вдохновляющая цитата на испанском или английском языке! Эта цитата переводится как «Нет большого таланта без великой воли».
Иногда мы думаем, что люди просто рождаются с талантами, а если это не так, то мы никак не сможем осуществить свои мечты. Но эта испанская цитата учит нас, что это неправда. Сила воли, а также драйв и сосредоточенность, которые с ней связаны, могут помочь нам развивать наши таланты.
Малкольм Гладуэлл, канадский журналист и писатель, определил, что некоторым людям требуется 10 000 часов практики, чтобы овладеть навыком, что соответствует 417 дням практики! Даже самому талантливому человеку потребуется большая сила воли, чтобы выполнить такой объем работы. Как следствие, эта цитата объясняет, что делать большие вещи в жизни требует столько тяжелой работы, как это делает талант.
Женские испанские имена с переводом и значением
Женские испанские имена с переводом и значением
- Грасия (Gracia) – грациозная, изящная
- Доротея (Dorotea) – Божий дар
- Хосефина (Josefina) — воздающая
- Кристина (Cristina) – христианка
- Пилар (Pilar), Пили (Pili) – столб, колонна
- Пепита (Pepita) – Бог даст еще сына
- Марита (Marita) – уменьшительное от Мариа (María) – желанная, любимая
- Эсмеральда (Esmeralda) — изумрудная
- Палома (Paloma) — голубка
- Хуана (Juana), Хуанита (Juanita) – милостивая
- Сарита (Sarita) уменьшительное от Сара (Sara) – знатная женщина, госпожа
- Ибби, Исабель (Isabel) – клятва Богу
- Канделария (Candelaria) – свеча
- Перла (Perla), Перлита (Perlita) – жемчужина
- Лаура (Laura) – лавр, («увенчанная лавром»)
- Хертрудис, Гертруда (Gertrudis) – сила копья
- Каталина (Catalina)– чистая душа
- Тринидад (Trinidad) – троица
- Мерседес (Mercedes) – милосердная, всемилостивая (в честь Богородицы — María de las Mercedes)
- Альба (Alba) – рассвет, заря
- Нина (Nina) – малышка
- Карла (Carla), Каролина (Carolina) – человек
- Луиса (Luisa), Луисита (Luisita) – воительница
- Арселия (Arcelia) Арасели, Араселис (Aracelis) – странница, путешественница
- Марта (Marta) – хозяйка дома
- Алондра – защитница человечества
- Марибель (Maribel) – ожесточенная
- Альта (Alta) — высокая
- Эльвира (Elvira) – доброжелательная
- Чикита (Chiquita) — уменьшительное имя, означающее маленькую девочку.
- Сусана (Susana) – водяная лилия
- Консуэла – утешительница, имя дается в честь Богоматери-Утешительницы (Nuestra Señora del Consuelo)
- Аделита (Adelita), Аделия (Adela), Алисия (Alicia) Адела – благородная
- Летисия (Leticia) – радостная, счастливая
- Анита (Anita) – уменьшительное от Ана (Ana) – польза
- Бланка (Blanca) – чистая, белая
- Ариадна (Ariadna) – совершенная, чистая, непорочная
- Вероника (Verónica) – победоносная
- Агата (Agata) – хорошая
- Ребека (Rebeca) – манящая в сети
- Эвита (Evita) – уменьшительное от Эва (Eva) – оживленная, живая
- Инес (Inés) – невинная, целомудренная
- Валенсия (Valencia) – властная
- Кончита (Conchita) – уменьшительное от Консепсьон (Concepción) – образовано от латинского concepto – «беременеть, зачинать». Имя дается в честь Непорочного Зачатия Девы Марии (Inmaculada Concepción)
- Эбигаиль (Abigaíl) – радость для отца
- Рейна (Reina) – королева, царица
- Кармела (Carmela) и Кармелита – имя в честь Кармельской Богоматери
- Бенита (Benita) – благословленная
- Адора – обожаемая
- Элена (Elena) – луна, факел
- Эстела (Estela), от Эстрелья (Estrella) – звезда
- Бенита (Benita) – благословенная
- София (Sofía) — мудрая
- Хесуса (Jesusa) — спасенная
- Констансия (Constancia) – постоянная
- Крус – крест, нательный крестик
- Франсиска (Francisca) — свободная
- Рената (Renata) – перерожденная
- Офелия (Ofelia) — помощница
- Анхелина (Angelina), Анхель (Ángel),
- Анхелика (Angélica) — ангел, ангельская, вестник
- Бернардита (Bernardita) – медведь
- Рамона (Ramona) – мудрая защитница
- Камила (Camila) — служительница богам, жрица
Hispanidad
Испанизм, испанскость
Первая высадка Христофора Колумба в Америке. Картина Диоскоро Пуэблы. 1862 год
Слово из идеологического словаря франкизма, сохраненное в названии национального праздника Испании — Дне испанидад (распространенный вариант перевода — День испанской нации). Он отмечается 12 октября — в день открытия Америки — и вызывает у современных испанцев смешанные чувства.
Испанидад — концепт правоконсервативный, выражающий идею общности народов бывшей Испанской империи, связанных единством истории, языка и католической религии. Открытия Колумба в рамках правого исторического нарратива представляются моментом триумфа испанской нации, вышедшей за пределы Европы и создавшей великий иберо-латиноамериканский мир, границы которого простираются от Патагонии до Балеарских островов.
Трактовка праздника, преподносящая колонизацию (конкисту) Америки как крупнейшее историческое достижение, не поддерживается многими испанцами, и, конечно, ее не разделяют в странах Латинской Америки. Это отражено в современных названиях праздника 12 октября в разных государствах: День межкультурности и многонациональности в Эквадоре, День сопротивления коренных народов в Венесуэле и Никарагуа, День уважения к культурным различиям в Аргентине, День открытия двух миров в Чили.
Испанидад как идеология религиозного консервативного паниспанизма конфликтует не только с доктринами латиноамериканских государств, но и с концепциями многонациональности внутри самой Испании, где Каталония, Страна Басков, Наварра, Валенсия, Арагон, Галисия и другие так называемые исторические нации (nacionalidad histórica) отстаивают свою национальную и культурную идентичность и даже независимость.
Числа и цифры
Cero | Сэро | 31 | Treinta y uno | Трэйнта и уно | |
1 | Uno | Уно | 32 | Treinta y dos | Трэйнта и дос |
2 | Dos | Дос | 40 | Cuarenta | Карэнта |
3 | Tres | Трэс | 50 | Cinquenta | Синквэнта |
4 | Cuatro | Кватро | 60 | Sesenta | Сэсэнта |
5 | Cinco | Синко | 70 | Setenta | Сэтэнта |
6 | Seis | Сэйс | 80 | Ochenta | Очента |
7 | Siete | Сьетэ | 90 | Noventa | Новэнта |
8 | Ocho | Очо | 100 | Cien(перед существительными и прилагательными) / ciento | Сьен/сьенто |
9 | Nueve | Нуэвэ | 101 | Ciento uno | Сьенто уно |
10 | Diez | Дьез | 200 | Doscientos | Доссьентос |
11 | Once | Онсэ | 300 | Trescientos | Трэссьентос |
12 | Doce | Досэ | 400 | Cuatrocientos | Кватросьентос |
13 | Trece | Трэсэ | 500 | Quinientos | Киниентос |
14 | Catorce | Каторсэ | 600 | Seiscientos | Сэйссьентос |
15 | Quince | Кинсэ | 700 | Setecientos | Сэтэсьентос |
16 | Dieciseis | Дьесисэйс | 800 | Ochocientos | Очосьентос |
17 | Diecisiete | Дьесисьетэ | 900 | Novecientos | Новэсьентос |
18 | Dieciocho | Дьесиочо | 1000 | Mil | Миль |
19 | Diecinueve | Дьесинуэвэ | 2000 | Dos mil | Дос миль |
20 | Veinte | Вэйнтэ | 1992 | Mil novecientos noventa y dos | Миль новэсьентос новэнта и дос |
21 | Veintiuno | Вэйнтиуно | 10000 | Diez mil | Дьез миль |
22 | Veintidos | Вэйнтидос | 100000 | Cien mil | Сьен миль |
30 | Treinta | Трэйнта | 1000000 | Un million | Ун мильон |
Некоторые часто употребляемые разговорные выражения
Спросить о цене можно очень просто: ¿A cuánto? (а куанто, сколько?). И не надо задавать сложных вопросов.
В испанских ресторанах то, что мы называем «меню», понимают, как menu del día (мену дель диа, меню бизнес-ланча). Правильно говорить: La carta por favor (ла карта). И вам принесут полноценное меню. Счет просят Cóbranos por favor (кобранос, рассчитай нас) или La cuenta por favor (ла куента, счет).
Бокал красного/белого вина – Una copa de vino tinto/blanco (уна сора де вино тинто/бланко).
Мясо с кровью – poco hecho (поко эчо), средней прожарки – medio hecho (медио эчо), хорошо прожаренное – bien hecho (бьен эчо).
¡Eh! ¡Buen provecho! (буэн провечо, приятного аппетита). Всего несколько фраз, и вы никогда, как говорят в Испании, не сможете perder el norte (пердер эль норте, дословно – потерять север, сбиться с курса). ¡Suerte! (суэрте, удачи).
12345Проголосовало 1 чел.